Thursday, May 08, 2008

Does it Sizzle?

Ever hear the expression, “Don’t sell the steak—sell the sizzle?”

No, it wasn’t Snoop Dog who first said it. (He said something about “f’shizzle” which I have never understood.) It was Elmer Wheeler, a man who’s scarcely remembered today but who was America’s number one sales guru for more than twenty years.

But what did Elmer mean by selling the sizzle? That’s our topic this time.




Does It Sizzle?

“Don’t sell the steak—sell the sizzle,” said Elmer Wheeler. And he went on to say, “The sizzle has sold more steaks than the cow ever has, although the cow is, of course, mighty important.”
What Wheeler meant by a “sizzle” is the detail that has primary appeal for the customer—the aspect of our product or service that grabs their imagination and gets them excited. It’s the feature that’s most closely linked to the customer’s interests or motivations.


Wheeler described “sizzles” as being the “best selling arguments” we can come up with, factors that have a real gut-level appeal to the buyer. Wheeler thought this kind of appeal was spontaneous and irrational, and he used lots of food analogies to make his point—the sizzle of the steak, the bubbles in the wine, the tang of the cheese, the aroma of the coffee. A good “sizzle” will have the same immediate impact on us as walking into a restaurant and smelling something delicious, like hot pizza.

Wheeler’s point is a good one. Customers want to know, what’s in it for me? Unfortunately, the vast majority of sales presentations and proposals focus on facts. They cover details of the product or service or, even worse, the vendor’s history. No sizzle there!

A good sizzle should answer the one question every customer has rattling around in their head when they are listening to our sales presentation or reading our proposal: So what?

According to Wheeler, the rule to remember is this: “What is a ‘sizzle’ to one person may be a ‘fizzle’ or a whole bonfire to another person. Therefore, fit the ‘sizzle’ to the prospect on hand!” Figure out your client’s hot button and lead with that.


A technique I recommend to clients is to itemize their differentiators. What is it you do that nobody else does? What are the unique features of your products or services? What separates you in terms of methodology, management techniques, facilities or resources from the competition?

Once you’ve got your list of differentiators, put them down the first column of a table. Across the top, put the kinds of value customers look for—increased productivity, reduced operational costs, improved quality, whatever. This gives you a matrix of differentiators and value orientations. Now you can rank each differentiator in terms of its ability to prove to your customer that they’ll get that kind of value if they choose you. If it’s a terrific proof statement, give it maximum points. If it’s basically irrelevant, give it one or none.
When you’re all done, you’ll not only have your sizzles, you’ll know when to use them. If you’re selling to a customer who’s looking for guaranteed compliance with regulatory standards, and you have three or four differentiators that help assure that, those are the ones you mention.

The next time your mouth starts watering at the smell of a onions sizzling in the pan or the aroma of chicken roasting on a spit, remind yourself that your sales presentations and proposals need to create that same kind of quick, visceral impact on your prospects and customers. Start looking for the hook, the sizzle, the appeal to the customer’s interests that will make them excited and eager to hear your message.

Wednesday, April 09, 2008

Words That Make Me Wince, Part 2

Probably no message that I have sent out in the past few months has generated more e-mail in response than my tirade about misused words. It seems that many of you have your own pet peeves.

So here is the sequel: another installment of Words that Make Me Wince.



Words That Make Me Wince, Part 2
In an earlier message, we commented on some words that are frequently misused, including impact, parameter, affect/effect, serve/service, and simple/simplistic. These are words that writers often use incorrectly and, speaking strictly for myself, the errors make me wince.
For example, a proposal recently stated:
"All communications, which effect the technical aspects of the project, must be directed through the Project Manager."
The obvious error is the word "effect." The writer meant "affect," a verb. In addition, the idea of directing communications "through the Project Manager" is an intriguing one. A lot of communications could leave that Project Manager looking like a sieve.
Well, there are a few other words and mistakes that bug me.
First, why do people write, "There are more than 114 sales managers attending the conference." Why not a round number like 100? Or 110, even? Why "more than 114?" And what is that, anyway? 115?
Another goofy thing-a phenomenon I call "drive by capitalization." It's the apparently uncontrollable urge some people have to throw in a capital letter every so often. The result is this kind of passage:
Nova Technology's long term Strategy is to contribute significantly to our customers' Competitiveness by becoming world-class in Reliable and Responsive.
There are at least eight things wrong with that sentence, but one of the most pointless mistakes is the capitalization of strategy, competitiveness, reliable, and responsive.
Here are some other mistakes that undercut our credibility:
IT'S/ITS/ITS': It's pretty embarrassing to misspell a three-letter word, but people do it all the time. I-T-apostrophe-S is a contraction. It means "it is." I-T-S without the apostrophe is a possessive pronoun. For example: "The company and its board of directors...." I-T-S-apostrophe doesn't exist. There's no such word.
Maybe it will help people who make this mistake to think about other possessive pronouns, such as "yours," "hers," "ours," and "theirs." None of those words get an apostrophe. I guess the confusion stems from the fact that we show possessive case with nouns by adding an apostrophe-S: "The company's managers..." "The building's exit..." The customer's decision..." (Using the apostrophe that way is a mistake that goes back so far in the history of English that it has become accepted.)
PRINCIPAL/PRINCIPLE: Most of us remember that "the principal is our pal." What about the main partners in a law firm? It's the same word. The main person or main thing is the "principal" element. "Principal" can also mean "leader" or "head."
On the other hand, a "principle" is a code, a standard, or an axiom. Thus, we could say, "Some principals have no principles" and make perfect sense.
IMPLY/INFER: To imply something means to suggest it. Inanimate objects can imply things. For example, we could say, "The laboratory tests imply that the new compounds are safer than the current formulation."
To infer requires mental activity. It's an activity. Thus, we would say, "Sherlock Holmes inferred from the evidence that the crime had been committed by a disgruntled proposal writer."
COMPLIMENT/COMPLEMENT: To "compliment" means to say something nice, to flatter someone. To "complement" means to go with, to fulfill or augment something. If the menu says each entrée includes "a dinner salad to compliment your meal," we may be interested to hear what those compliments will be, but we're likely to find that the salad is just as mute as any other plate of lettuce.

Friday, March 14, 2008

The Seven Deadly Sins of Proposal Writing

A recent article talked about schools that are improving students' test scores by "teaching the test." In other words, they're showing them exactly what to do and what to avoid in order to get better scores on standardized tests.

There's some logic to that approach. Knowing the biggest problems in advance can help a person avoid them. So that's what this attachment is about. It describes the "seven deadly sins" of proposal writing. The biggest mistakes people make. I hope that by making you aware of them I can help you avoid them.


The Seven Deadly Sins of Proposal Writing

Clients will judge you in part by the quality of your sales proposal. It may be subconscious, but they look at your proposal for indications of your ability to handle a project professionally.

Here are the seven most common mistakes that can destroy your client's opinion.

It's time to confess: Are your proposals committing any of these sins? Put a mental check mark next to the ones you think might apply to you.

  • Failto focus on the client's business problems
  • No persuasive structure
  • Full of jargon, making them difficult to understand
  • Too long, overly detailed, too technical, disorganized
  • Inconsistent in appearance, content, or pricing
  • Inaccurate or incomplete information

Credibility killers--misspellings, grammar mistakes, etc.

Some sins are worse than others. If you checked either of the first two, your proposals are in serious trouble. Next time we'll talk about how to identify the client's business problems, and the message after that will discuss persuasive structure.

The third, fourth, and fifth sins are not quite as serious, but they will probably make it difficult for the customer to understand your message. The customer may "tune out" of the document, start skimming and skipping and flipping pages. An inconsistent format or contradictions in content or pricing causes additional confusion and raises doubt in the customer's mind.

Inaccurate or incomplete information can result in bad, unprofitable business. One telecommunication firm found that sales people were building proposals with information drawn from "orphaned" Web sites and databases. In fact, they were offering proposals for products and services that didn't even exist any more!

The last sin is a basic one and the main damage it does is to your credibility. Misspelled words, errors in grammar or punctuation, typos, and similar errors may not change the meaning of what you say, but they will definitely undercut your professionalism in saying it.